Myriam Bouroche | Montréal

Myriam Bouroche | Montréal @passionmontreal

À la découverte des couleurs, de l'architecture et de l'art de Montréal | Discover Montreal's Colors, Architecture and Art

Les oriels, ces fenêtres en saillie, ne sont pas des composantes architecturales répandues dans le Plateau; ils se trouvent sur quelques bâtiments résidentiels de la fin du 19e siècle. La structure est généralement recouverte de bois peint ou de métal et le petit toit est en cuivre ou en tôle d’acier galvanisée ou peinte.🚶🏽 The oriels, these bay windows, are not architectural elements widespread in the Plateau. Just a few residential buildings from the end of the 19th century have some. The structure is generally covered with painted wood or metal and the small roof is made of copper or galvanized or painted steel sheet. #montrealwindow #montrealhouse
Deux maisons victoriennes (circa 1890) dans Milton-Parc: à gauche, en pierres calcaires grises de Montréal, et à droite, dans un style Queen Anne, en briques rouges et incrustations de terre cuite. ✨ Two Victorian houses (circa 1890) of Milton-Park: on the left, in Montreal grey limestone, and on the right, in a Queen Anne style, in red bricks with terra cotta incrustations. #montrealhouse
Le marché Atwater tire son nom de l’avenue qui le borde et nommée en mémoire d’Edwin Atwater (1808-1874), homme d’affaires et conseiller municipal de 1850 à 1857. Achevé en 1933, sa construction s’inscrit dans les "travaux de chômage" de la ville pour fournir de l’emploi et contrer la Grande Dépression de 1929. Les architectes montréalais Lugder et Paul-Marie Lemieux l’ont conçu dans un style art déco. À ne pas manquer: la glacerie artisanale Havre-aux-glaces (2004).🍦 The Atwater Market was named after the nearest avenue named in memory of Edwin Atwater (1808-1874), businessman and city councillor from 1850 to 1857. Completed in 1933, its construction was part of the "unemployment work" of the city to provide jobs and to counter the Great Depression of 1929. The Montreal architects Lugder and Paul-Marie Lemieux designed it in an art deco style. Not to be missed: the ice cream from Havre-aux-glaces (2004). #montrealmarket
L'été est encore là! En 1855, le marchand d’origine écossaise Alexander Urquhart (1820?-1897) fait construire par l’architecte d’origine irlandaise George Browne (1811-1885) un magasin-entrepôt pour son entreprise qui vend des biens importés d’Europe. Cet immeuble servira à différents marchands de gros et manufacturiers jusqu’au milieu des années 1980 où il est rénové et transformé en immeuble de bureaux. 💁🏻 In 1855, the Irish-origin architect George Browne (1811-1885) designed the warehouse store of the Scottish-origin merchant Alexander Urquhart (1820? -1897) for his company specialized in Europe imported goods. This building was used by various manufacturers and wholesale merchants until the mid-1980s when it was renovated and converted into an office building. #montrealbuilding #montrealfacade
Santé! Murale des artistes montréalais William Patrick et Adam Sajkowski pour le projet Mur à Mots de MU (2014). Terrasse du bar Saint-Houblon (2014) spécialisé en bières de microbrasseries. 🍻 Cheers! Mural from the Montreal artists William Patrick and @asjkwski for the 'Murs à mots' project commisonned by @MUmtl in 2014. Terrace of the @Sainthoublon bar (2014) specialized in microbrewery beers. #Montrealmural #montrealbar
La construction de bâtiments résidentiels implantés sans marge de recul par rapport à la rue est abandonnée vers la fin des années 1880. Cela amène le déplacement vers l’extérieur des escaliers d’accès aux logements des étages supérieurs, créant l'aspect typique des bâtiments résidentiels montréalais construits ainsi jusqu'en 1945. Triplex multifamilial avec escalier intérieur (circa 1885). 🚲 The construction of residential buildings with no setbacks from the street was abandoned in the late 1880s. This led to the move to the exterior of upper floor access staircases, creating the typical aspect of Montreal's residential buildings built like this until 1945. Multifamily triplex with internal staircase (circa 1885). #montrealarchitecture #Montrealstreetcorner
Cet édifice coin Sainte-Catherine Ouest et Crescent est une ancienne succursale de la Eastern Townships Bank conçue en 1910 par les architectes montréalais Louis-Auguste Amos (1869-1948) et Alfred-Arthur Cox (1860-1944). Une boutique Parasucco s'y trouvait de 2004 à 2015. 👖 This building on the corner of Sainte-Catherine Ouest and Crescent is a former branch of the Eastern Townships Bank, designed in 1910 by Montreal architects Louis-Auguste Amos (1869-1948) and Alfred-Arthur Cox (1860-1944). A Parasucco boutique was located there from 2004 to 2015. #montrealstore #montrealbuilding
L'intrigante petite maison bleue: probablement l'ancienne ferme Durocher construite vers 1825 dans un style dit "Early Victorian". Difficile de l'imaginer au milieu des champs: maisons et immeubles s'y sont massivement implantés en 200 ans. 🏠 The intriguing small blue house, probably the former Durocher farm built around 1825 in an Early Victorian style. Difficult to picture it surrounded by fields: houses and buildings have massively been built there in 200 years. #Montrealhouse #montrealarchitecture
On aperçoit la façade d’un des 5 magasins-entrepôts de l’homme d’affaires et consul de Belgique au Canada Jesse Joseph (1817-1904), conçus en 1857 par l’architecte James Henry Springle (1819-1877). Dans les années 1860, les grossistes couvrent le quadrilatère des rues Récollets, Ste-Hélène, St-Pierre et Le Moyne de magasins-entrepôts pour leurs clients détaillants. Le bâti a peu changé après 1873, d'où l'homogénéité du secteur. 🐴 Façade of one of the 5 warehouse stores of the businessman and consul of Belgium in Canada Jesse Joseph (1817-1904), designed in 1857 by the architect James Henry Springle (1819-1877). In the 1860s, wholesalers covered the quadrilateral of Récollets, Ste-Hélène, St-Pierre and Le Moyne streets with warehouse stores for their retail customers. The buildings changed little after 1873, hence the homogeneity of the area. #montrealbuilding #oldmontreal
La fausse mansarde est une toiture typique de Montréal de 1870 à 1910. De la rue, elle a l’aspect d’une mansarde (pièce sous un toit en pente ou comble, avec murs inclinés et plafond bas). Pour maximiser l’espace utile à l’intérieur, les architectes de l'époque ont doté les maisons et immeubles à logements de toits plats, ne conservant en façade que l’aspect esthétique de la mansarde, la partie appelée brisis, revêtue d’ardoises et percée de lucarnes. 🌿 The false mansard is a roof typical of Montreal from 1870 to 1910. From the street, it looks like a mansard (room built in an attic, under a double-slope roof, with inclined walls and low ceiling). To maximize interior space, the architects of that time designed houses and apartment buildings with flat roofs, keeping only the aesthetic aspect of the mansard, the part called break, covered with slates and pierced with dormers. #montrealhouse #montrealfacade
La sinuosité de la rue Gilford détonne dans Montréal quadrillée de rues à angle droit. À la fin du 19e, les carriers empruntaient cet ancien chemin pour se rendre de l’ancien village du Coteau-Saint-Louis (aux environs des rues Henri-Julien et Mont-Royal) jusqu’à l’actuel Parc Laurier, une ancienne carrière de pierre calcaire. 🌿 The sinuosity of rue Gilford detonates in Montreal, crossed by right angle streets. At the end of the 19th century, carriers used this former path to go from the old village of Coteau-Saint-Louis (near Henri-Julien and Mont-Royal streets) to the actual Laurier Park, a former limestone quarry. #montrealstreet #montrealstreetcorner
La Forêt urbaine du Musée McCord affiche ses couleurs pour une 7e édition. Cet espace de détente ludique et piétonnier est l'œuvre des architectes-paysagistes Thierry Beaudoin et Paula Meijerink de la firme montréalaise WANTED Landscape. 🎀 The Urban Forest of the McCord Museum displays its colors for a 7th edition. This recreational and pedestrian space is the work of landscape architects Thierry Beaudoin and Paula Meijerink of the Montreal firm WANTED Landscape. #montrealart #Montrealmuseum
Montréal porte le nom de "sa montagne", le Mont Royal qui domine la ville du haut de ses 234 mètres. Cette colline se forme il y a 125 millions d’années lors d’une intrusion souterraine de magma. En 1535, l’explorateur Jacques Cartier le nomme Mont Royal en l'honneur du roi de France François 1er. 👑 Montreal is named after "its mountain", the Mount Royal which dominates the city from its 234 meters. This hill was formed 125 million years ago during an underground magma intrusion. In 1535, the explorer Jacques Cartier named it Mount Royal in honor of the King of France Francis I. #montrealview
Les bâtiments de style néo-gothique du Séminaire diocésain de Montréal, conçus en 1896 par l'architecte écossais Andrew Thomas Taylor (1850-1937), ont été recyclés en 2008 en résidence étudiante par l'Université McGill. La polychromie des matériaux (brique rouge, grès chamois et pierre grise) attire le regard. ⛪️ The neo-gothic style buildings of the Montreal Diocesan Theological College or DIO, designed in 1896 by the Scottish architect Andrew Thomas Taylor (1850-1937), were recycled in 2008 as a student residence by @McGillU. The polychromy of materials (red brick, chamois sandstone and gray stone) is eye catching. #montrealuniversity #montrealchurch
Cet édifice néo-classique en granit gris (1909) est de la firme torontoise d'architectes Darling & Pearson (à qui l'on doit aussi l’édifice de la Sun Life (1918) sur la rue Metcalfe). Il loge pendant 100 ans les bureaux montréalais de la banque torontoise Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC). En 2009, la banque vend l'édifice qui accueille depuis le Théâtre St-James. 🏛 This neo-classical building in gray granite (1909) was designed by the Toronto architectural firm Darling & Pearson (which also designed the Sun Life building (1918) on Metcalfe). The Montreal offices of the Toronto-based Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC) occupied this building for 100 years. In 2009, the bank sold the building which is now hosting the St-James Theatre. #montrealstore #montrealtheater
La jolie maison bleue de l'avenue Joly (circa 1910). 💎 The pretty blue house on Joly Avenue (circa 1910). #montrealhouse #montrealstreetcorner
Les escaliers des immeubles à logements montréalais sont placés à l'extérieur à partir de 1880 pour des questions de sécurité et de salubrité. Comme l'escalier droit occupe beaucoup d’espace, les architectes les ont ensuite faits en forme de T ou L et parfois en colimaçon et S (créant d'autres problèmes de sécurité en hiver!). 🌿 As of 1880, the staircases of the Montreal apartment buildings were placed outside for safety and health reasons. Since the straight one takes a lot of space, the architects then designed them T- or L-shaped and sometimes spiral- or S-shaped (creating other winter safety problems!). #montrealstairs #montrealhouse
La Chasse galerie. La version la plus connue de cette légende québécoise est celle publiée en 1900 par l'écrivain canadien Honoré Beaugrand (1848-1906), également maire de Montréal (1885-1887) et fondateur du journal La Patrie (1879-1978). Ⓜ️ The Flying Canoe. The best-known version of this Quebec legend is the one published in 1900 by the Canadian writer Honore Beaugrand (1848-1906), also mayor of Montreal (1885-1887) and founder of La Patrie newsletter (1879-1978). #chassegalerie #flyingcanoe
J'adore bouquiner là. L’Échange, librairie fondée en 1976 par Yves Charbonneau, a été rachetée en 2014 par Etienne Charbonneau, fils. Logée dans un bâtiment victorien de 1895, l’espace boutique vient d’être rénové. Cette librairie donne une deuxième vie aux livres, BD, vinyles, CD et DVD achetés à des particuliers et résiste toujours à la vente de livres et de musique en format numérique. 📚 I love loitering there. @librairielechange, a bookstore founded in 1976 by Yves Charbonneau, was bought in 2014 by Etienne Charbonneau, son. Housed in a Victorian building from 1895, the boutique space has just been renovated. This bookstore gives a second life to books, comic books, vinyl records, CDs and DVDs purchased from private individuals, and is still resisting the sale of books and music in digital format. #montrealstore
Lierre en liesse 🌿Ivy envy #Montrealfacade #montrealhouse